Překladatelské firmy v Brně dělající němčinu

Překladatelské firmy v Brně nabízející pro německý jazyk překlady, tlumočení, korektury, konzultace nebo lokalizace.

Chicory s.r.o.

Brno-střed | Překladatelská agentura

Chicory

překlady a tlumočení
  • Důležité oznámení

    Pro nové zákazníky zdarma vyhotovíme zkušební překlad v celkové délce 1 normostrany.

Naše společnost se specializuje na překlady odborných textů. Naši překladatelé jsou vysokoškolsky vzdělaní jak po jazykové stránce, tak po odborné.
Na aktivní překlady používáme rodilé mluvčí.
Všechny osoby, které se dostanou s Vašimy dokumenty do styku, jsou vázány mlčenlivostí.
Díky velkému týmu překladatelů jsme schopni zajistit expresní překlady ve velkém objemu.
Pro stálé zákazníky vytváříme archiv překladů, který při pozdější revizi šetří čas i peníze.

Aspena, s.r.o.

Sídlo Brno | Brno-střed | Překladatelská agentura

Překlady, tlumočení a lokalizace

50+ světových jazyků

Poskytujeme komplexní služby vysoké kvality.
Máme dlouholeté zkušenosti s překlady.
Díky velkému množství překladetelů jsme schopni překládat a tlumočit na vysoké úrovni ve všech oborech.
Máme bohaté zkušenosti s realizací rozsáhlých projektů.
Mezi naše zákazníky patří významné společnosti.
Jsme držiteli norem ISO.
Máme indivudální přístup ke každému zákazníkovi a ke každé zakázce.

Vyzkoušejte nás!

Více zde

Mgr. et Mgr. Viera Boumová

Brno-Královo Pole | Překladatelka | Mateřský jazyk: slovenština

angličtina * čeština * slovenština

soudně ověřené překlady * překlady * tlumočení

 

Překladatelství a tlumočnictví je má oblibená profese, a proto se každé zakázce věnuji s opravdovou pečlivostí a zájmem.
Vysoká kvalita a včasné odevzdání překladů jsou pro mne prioritou. V případě dotazů mám ve zvyku konzultovat s klientem nebo jiným odborníkem v daném oboru, aby byl překlad přirozený a jasně srozumitelný.
Snažím se, aby překlad vypadal co nejpodobněji originálu dle možností textového editoru, po domluvě mohu nechat text zpracovat grafickým editorem, aby byl překlad zapracován do obrázků nebo aby obsahoval jiné speciální efekty, stejně jako originál.
Abych udržela vysokou kvalitu mých služeb, průběžně si rozšiřuji vzdělání prostřednictvím různých školení a kurzů, ale i samostudia.

TIP Historie a hodnocení překladatelských agentur: Překladatelská agentura > Překladatelská agentura Brno

Eva Leňová Burešová

Brno-Líšeň | Tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Tlumočení a překlady

z němčiny a angličtiny

 

Nabízím téměř třicet let zkušeností s tlumočením i překlady. Nepatřím k překladatelům, kteří zakázky získají na základě nejnižší ceny a nejkratšího termínu dodání. Mnohem důležitější pro mě je, abych se za svou práci nemusela stydět, z toho důvodu také podobné nabídky odmítám. Na kvalitní práci potřebuje člověk dostatek času i klidné zázemí. Dávám přednost dlouhodobým kontaktům a osobnímu přístupu. Z většiny mých dlouholetých klientů se postupně stali také mí osobní přátelé. Baví mě pronikat do nových oblastí a pro každou se také snažím najít si odborného poradce z daného oboru – všechno se z knih a internetu vyčíst nedá.

Jazykové centrum Correct, s.r.o.

Brno-střed | Jazykové centrum

Překládáme, korigujeme. Correctně!

Sem a tam. Tam a zpět. 25 jazyků v centru Brna.

Díky častému kontaktu se zahraničím jsme vytvořili tým kvalitních a prověřených překladatelů, na který se můžeme spolehnout nejen my, ale i vy!

Rozsáhlý tým zahraničních překladatelů nám umožňuje realizovat překlady nejen v kombinaci s češtinou, ale i mezi cizími jazyky navzájem. Na kolegy v zahraničí se můžeme spolehnout i v případě cizojazyčných korektur.

Mgr. Jana Marková

Brno-střed | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština, němčina

Překlady a Korektury

německého a anglického jazyka

 

Jako bilinguál (německého a českého jazyka) nabízím kvalitně přeložené texty a přesný přetlumočený projev.

  • Tlumočím pro klienty na cestách, ale i jednání po telefonu nebo online
  • Konsekutivně tlumočím na obchodních jednáních nebo školeních, stavbách či veletrzích

First Class Agency - Mgr. Pavla Weber

Brno-Žebětín | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

PROFESSIONELLE ÜBERSETZUNGEN

Spolehlivost - rychlost - dlouholetá praxe

 

Maximální profesionalita a dlouholetá praxe

  • Precizní vypracování Vašeho zadání bez nutnosti dalších korektur
  • Překlady rozsáhlých textů, odborných textů, kompletních webových stránek, apod.
  • Sestavení profesionální prezentace v německém jazyce dle Vašeho zadání (např. v PPT)

To vše rychle, spolehlivě a bezchybně na jazykové úrovni rodilého mluvčího!

Vzorová firma

Centrála Brno | Brno-střed | Překladatelská agentura

Hlavní nadpis

vedlejší podnadpis
  • Jsme trošku vytíženi

    přijímáme jen zakázky s delším termínem vyhotovení.

    Zde je možné popsat důvod, proč zakázky přijímáme s omezením. Například: Jsme velmi vytíženi a do konce roku přijímáme zakázky s delším termínem.

  • Důležité oznámení

    Zde zviditelníte důležitá oznámení, upozornění, akce, ohlásíte soutěže či slevy.

Popište to nejdůležitější, co zákazníkům nabízíte a proč se k vám znovu vracejí. Co umíte nejlépe? Co nejčastěji překládáte nebo tlumočíte? Jste v něčem opravdu špičkoví? Překládáte pro zajímavé zákazníky nebo se podílíte na reprezentativních projektech? Jaké má vaše firma přednosti oproti konkurenci? Jaké nabízíte výhody? Garantujetete kvalitu? Jak? Vše zajistíte a klient se nemusí o nic starat? Zvládáte rozsáhlé překlady? Jste rychlí a levní? Jste kvalitní za přiměřenou cenu? Vyhněte se obecným frázím a konstatováním, ale zkuste být konkrétní a vypsat fakta, kterých si vážíte na své firmě.