Mapa

Němčina v Praze

Seznam jazykových škol, učitelů němčiny, jazykových kurzů němčiny, překladatelských agentur a překladatelů a tlumočníků v Praze, kteří vám s němčinou pomohou.

JazykovéškolyvPrazevyučujícíněmčinu

Kvalitní jazykové školy v Praze, které mají skvělá hodnocení od svých studentů. Vyberte si nejlepší jazykovou školu vyučující němčinu podle doporučení od jejích studentů, místa výuky a nabídky kurzů němčiny, které vyučuje. Využijte kontaktního formuláře, aby vám škola zaslala podrobné informace. Domluvte si návštěvu školy a ukázkovou hodinu.

Empire Praha

Praha 5 - Worklounge Smíchov | Praha 5
  • Učíme jedinečnou přímou metodou, hodiny jsou dynamické a hlavně na nich mluvíš
  • Úplný opak hodin jako na střední. Žádná nudná cvičení
  • Používáme svoje knihy a lektoři jsou speciálně vyškoleni.
  • Dosažení tvého cíle vzdělávání je to nejdůležitější.
  • Více o našich metodách.
  • Učíme v příjemných klimatizovaných prostorách, které nevypadají jako klasická škola.
  • Podívej se na fotky a profily lektorů

BOHEMIA INSTITUT

Jazyková škola | Praha 10

KOMPLEXNÍ A VYČERPÁVAJÍCÍ NABÍDKA JAZYKOVÝCH KURZŮ VŠECH TYPŮ (AJ, NJ, FJ, ŠJ, RJ i další méně frekventované jazyky):

  • skupinové, individuální i zakázkové firemní kurzy
  • obecný jazyk, obchodní i profesně orientované
  • kurzy vyvážené (gramatika + konverzace), kurzy čistě konverzační, rekapitulující
  • pomaturitní studium angličtiny, němčiny, francouzštiny, španělštiny
  • kurzy přípravné na mezinárodní a státní zkoušky, příprava na maturitu, příprava na přijímací pohovor, …
  • dětské a juniorské kurzy


Jazykové i akademické studium v zahraničí

  • program …svět jazyků pro Vás... (tedy pro všechny – děti, studenty, manažery, profesionály, seniory na celém světě )


Akreditované manažerské a počítačové kurzy, rekvalifikace

Radka Malá - Giramondo

Praha 12 | Praha 12

Malá jazyková škola v Praze s osobním přístupem specializující se na kurzy na míru. Hodiny vedou kvalifikovaní a kreativní lektoři, kteří svou práci mají rádi. Místo gramatických cvičení budete na hodinách s Giramondem mluvit, mluvit a mluvit…

Přesvědčte se sami a napište si o ukázkovou hodinu! Ať už se chcete věnovat všeobecnému nebo obchodnímu jazyku, přípravě na zkoušku, logistice, personalistice či telefonování, rádi najdeme toho pravého lektora přímo pro Vás. Všechny jazyky u nás učí čeští lektoři i rodilí mluvčí s odpovídajícím vzděláním a zkušenostmi.
Nabízíme firemní a individuální výuku angličtiny, němčiny, italštiny a češtiny pro cizince.

Před začátkem kurzu Vám sestavíme individuální studijní plán, který Vám pomůže stanovit si přesné cíle, najít k nim cestu a sledovat, jak daleko Vám ještě zbývá ujít. U skupinových kurzů provedeme testování zdarma a doporučíme nejvhodnější rozdělení do skupin.

Kromě výuky pro Vás rádi zajistíme i překlady a tlumočení.

NejlépehodnoceníučiteléněmčinyvPraze

Učitelé angličtiny v Praze s největším počtem kladných hodnocení od jejich studentů. Učitelé zde uvedení buď učí v jazykové škole nebo se jedná o soukromé profesionální učitele. Po špatných zkušenostech s kvalitou výuky zde neuvádíme občasné "učitele", kteří si příležitostně přivydělávají výukou jazyků a chybí jim dozor a zázemí jazykové školy.

Edita

Charismatická špičková lektorka německého jazyka

Edita vyučuje pomocí licencované metody Direct Method. Zaměřuje se na mluvení a přirozený jazyk. Připravuje studenty na zkoušky Goethe Zertifikat a Sprachdiplom od úrovně A1 po C1.

Ondřej Melč

lektor němčiny, který vašim dětem dokáže, že "Deutsch macht Spass!"

„Jsem lektor němčiny s vášní pro výuku. Rád předávám své znalosti němčiny a věřím, že učení by mělo být zábavné. Proto ve svých hodinách k procvičování slovní zásoby využívám hry a písničky. Do gramatiky zasvěcuji studenty s příjemnou lehkostí a pak ji při opakování procvičujeme. Zaměřuji se hlavně na komunikaci, drobné chybičky při mluvení přece nevadí. Chyby se koneckonců sem tam v řeči vyskytnou, důležité je ale umět mluvit a jazyk aktivně používat.“

Pavla Spáčilová

online lektorka pro němčinu zapálená tělem i duší

„Učím, protože mám ráda němčinu a komunikaci s lidmi. Velkou radost mi dělá, když vidím, že studenty hodiny nejen baví, ale postupně se zlepšují, rozumí a jsou schopni se domluvit. Nejkrásnější je, když pak můžeme konverzovat na nejrůznější témata.
Ve výuce kombinuji různé styly učení, tak aby učení bylo motivující, zábavné a co nejvíc přínosné. Kromě učebnice používám poslechy, videa, rozhovory i obrázky. Vše doplňuji materiály, které vytvářím přímo na míru studentům, jejich potřebám a zájmům.“

KurzyněmčinyvjazykovýchškoláchvPraze

Aktuálně vypsané kurzy němčiny v jazykových školách v Praze a v miniškolách učitelů němčiny, které mají výborné hodnocení od studentů. Vybírejte kurz podle lektora, jeho hodnocení a podle hodnocení školy. Domluvte si návštěvu školy a ukázkovou hodinu.

Individuální kurz němčiny, čas i intenzitu si volíš sám,

IND NJ | Kód kurzu
21.08.2024 | Poslední aktualizace
Zeptat se na kurz
Učebnice němčiny používané v tomto kurzu:
Učitelé angličtiny vyučující v tomto kurzu:

Termín výuky

dle dohody-|dle dohody

Proč si vybrat tento kurz němčiny?

  • Dynamické a interaktivní hodiny
  • Jedinečná metoda zaměřená na aktivní mluvení
  • Díky přímé metodě se zbavíš strachu mluvit cizím jazykem

  • Podrobně zjistíme tvé požadavky a potřeby
  • Dohodneme cíl výuky a její zaměření
  • Zjistíme tvou úroveň, doporučíme program a nastavíme individuální plán výuky
  • Průběžně budeme kontrolovat tvé výsledky a směřování k cíli

  • Pokud budeš potřebovat, výuku upravíme – např. změny v práci, příprava na jednání, před odjezdem na dovolenou,… budeš si nastavovat rozvrh podle svých možností
  • získáš osobního manažera péče, se kterým budeš řešit všechny záležitosti

Kurz němčiny pro firmy

NJ corp | Kód kurzu
01.03.2023 | Poslední aktualizace
Zeptat se na kurz
Učebnice němčiny používané v tomto kurzu:
Učitelé angličtiny vyučující v tomto kurzu:

Termín výuky

dle dohody-|dle dohody

Proč si vybrat tento kurz němčiny?

  • Dynamické a interaktivní hodiny
  • Jedinečná metoda zaměřená na aktivní mluvení
  • Díky přímé metodě se zbavíš strachu mluvit cizím jazykem

  • Podrobně zjistíme tvé požadavky a potřeby
  • Dohodneme cíl výuky a její zaměření
  • Zjistíme tvou úroveň, doporučíme program a nastavíme individuální plán výuky
  • Průběžně budeme kontrolovat tvé výsledky a směřování k cíli

  • Pokud budeš potřebovat, výuku upravíme – např. změny v práci, příprava na jednání, před odjezdem na dovolenou,… budeš si nastavovat rozvrh podle svých možností
  • získáš osobního manažera péče, se kterým budeš řešit všechny záležitosti

Němčina - mírně pokročilí: půlroční kurz 2x týdně 2 hodiny

2x2 N2 půlrok | Kód kurzu
25.04.2025 | Poslední aktualizace
Zeptat se na kurz
Učebnice němčiny používané v tomto kurzu a Učitelé angličtiny vyučující v tomto kurzu:

Termín výuky

6.10.2025-6.2.2026|probíhá

Proč si vybrat tento kurz němčiny?

  • systematická výuka ověřenou komunikativní metodou
  • pouze vysoce profesionální čeští a zahraniční lektoři
  • studenti v kurzech s oblibou pokračují více let
  • garantovaný znalostní posun o 1 úroveň za 1 rok
  • výuka gramaticky a konverzačně vyvážená (gramatický workshop, slovní zásoba a konverzace)
  • moderní výukové prostory
  • ve výuce využívány audio a video aktivity, moderní aktivizační metody
  • Wifi připojení
TIP Poslední zlevněná místa v kurzech můžete koupit na: SlevyKurzu.cz >Kurzy němčiny >Kurzy němčiny Praha

PřekladatelskéagenturyvPraze

Kvalitní překladatelské agentury v Praze, které mají skvělá doporučení od svých zákazníků. Vyberte si překladatelskou agenturu podle doporučení od jejích zákazníků. Využijte kontaktního formuláře, aby vám agentura zkalkulovala cenu vaší zakázky.

EKO Překlady s.r.o.

Praha 4, Michle | Překladatelská agentura

Profesionální překlady a korektury

za EKO-nomické ceny
  • Výhodná akce!

    Běžné překlady v běžných jazycích o rozsahu do cca 3 NS překládáme nyní do 24 h bez jakéhokoliv příplatku!

Našim klientům nabízíme, spolu s kvalitou a příznivými cenami dle ceníku, férové jednání a vysokou spolehlivost. Nikdy nepřijmeme zakázku, pokud si nejsme jisti, že ji v závazně daném termínu kvalitně zpracujeme. Díky našemu přístupu jsme získali během let naší existence i velice zajímavé klienty z řad nejvýznamnějších společností v naší zemi a od našich spolupracovníků pochází mnoho textů, se kterými se denně setkáváte. Kvalitu garantujeme 2stupňovou kontrolou a pečlivým výběrem našich překladatelů, z nichž mnoho překládá i pro ty největší agentury. Podíl reklamovaných zakázek činí necelé 0,5 % a má meziročně klesající tendenci. Reference na kvalitu našich služeb je ochotni na přání kdykoliv doložit (klient, kontaktní osoba, tel. číslo).

I. T. C. - Ing. Jan Žižka

Praha 2, Nové Město | Překladatelská agentura

ITC - Ing. Jan Žižka

  • Důležité oznámení

    Vážení přátelé,

    dovolujeme si oznámit, že jsme navázali spolupráci s překladateli v Rusku, Japonsku, Anglii, Španělsku
    a na Ukrajině.
    Překládáme i z do perštiny (soudní).

  • S překlady a tlumočením máme 16letou zkušenost.
  • Jsme sehraná skupina překladatelů, schopna kvalitně realizovat zakázky velkého rozsahu
  • Každý klient je pro nás důležítý,

v současnosti pracujeme pro více než sto čtyřicet klientů z 15 zemí.
Vážíme si toho, že mezi naše klienty patří také
CNN,
Rakouský parlament
Universita Karlova
ČLS JEP
ČVUT
IKEM – Institut experimentální medicíny
VŠCHT
Československá obchodní banka
a auditorské firmy.
Každý je pro nás důležitý

  • 1. snažíme se o individuální přístup ke každému klientovi. Zákazníkům, kteří s námi spolupracují dlouhodobě se snažíme zajistit vhodného překladatele, který s nimi průběžně konzultuje užitou terminologii a specifika daného jazyka a oboru.

Rádi s Vámi zakázku zkonzultujeme osobně i ve Vaší kanceláři.

  • 2. Práce s jazykem nás zajímá – rádi získáváme nové informace a snažíme se držet krok s novými termíny a pojmy. Víme, že se každý jazyk obměňuje – a je třeba doplňovat slovní zásobu, o mnohdy dříve nepoužívané výrazy.

Pracují pro nás vysokoškolsky vzdělaní překladatelé, specializují se na různé obory..
Pro lepší informovanost našich klientů jsme jako první kancelář zveřejnili jména a údaje o vzdělání našich překladatelů a tlumočníků. Naši klienti tedy vědí, kdo pro ně překládá a mají zpětnou vazbu na překladatele nebo tlumočníka, který pro ně dlouhodobě pracuje. Svoje služby nabízíme v přijatelných cenách a stanete-li se našim stalým klientem, je možné Vám poskytnout ještě další zvýhodnění. Jsme vázáni profesionální mlčenlivostí.

TIP Vyberte si nejlepší překladatele němčiny: Překlady němčiny >Překlady němčiny Praha

Překladatelé,tlumočníciakorektořiněmčinyvPraze

Profesní životopisy kvalitních překladatelů, tlumočníků a korektorů v Praze s hodnocením zákazníků. Překladateli musíte důvěřovat a je užitečné znát jeho vzdělání, praxi a hodnocení od zákazníků, než mu svěříte větší zakázku. Zde vypsaní překladatelé prošli ústním pohovorem a můžete se na ně spolehnout.

Mgr. Eva Bulínová

Praha 6, Břevnov | Soudní překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština
  • Důležité upozornění!

    Nabízím elektronické soudní překlady s kvalifikovaným podpisem.

Překlady a tlumočení angličtina, překlady němčina

Soudní překlady a tlumočení - angličtina

 

V jazykové kombinaci angličtina/češ­tina se mnou vyřešíte veškeré překlady a tlumočení. Nechcete hledat různé dodavatele? Nechcete riskovat, komu vaše překlady a tlumočení svěří agentura? Nemusíte. Přeložím vám podklady k jednání a zároveň vám můžu i tlumočit. Díky tomu se nemusíte bát o dodržení správné terminologie. Zvládnete se mnou i ověřené překlady, a to nejen v klasické (listinné) podobě, ale i s kvalifikovaným elektronickým podpisem.

Za svou prací si stojím, přijímám pouze zakázky, u nichž můžu svou odborností a časovými možnostmi ručit za vysokou kvalitu.

Organizujete konferenci nebo jinou větší akci, kde byste kromě tlumočení potřebovali obstarat i techniku? Ať už potřebujete klasickou tlumočnickou kabinu nebo jen šeptáky (malé staničky pro poslech tlumočení), ráda vám pomůžu s jejich obstaráním. Může vše zařídit i sama, takže se nebudete muset o nic starat. Navíc s sebou do kabiny vyberu šikovného kolegu nebo kolegyni, aby byli účastníci vaší akce opravdu spokojení a všemu dobře rozuměli.

Překládání a tlumočení se věnuji jako hlavní činnosti od roku 2014, tvoří cca. 90 % moje práce (zbytek je související administrativa). Mám pracovní zkušenosti ze soukromého i veřejného sektoru. Pracovala jsem jako interní překladatelka v poradenské a auditorské společnosti, později jako interní překladatelka a tlumočnice v pojišťovně a státní správě.

Pravidelně se vzdělávám v oblastech, které při práci pro vás dobře využiju: letos jsem absolvovala například šestitýdenní kurz copywritingu nebo intenzivní týdenní terminologický seminář pořádaný Komorou soudních tlumočníků (občanskoprávní terminologie).

Studený Petr JUDr., soudní překladatel a tlumočník jazyka německého

Praha 2, Nové Město | Soudní překladatel a tlumočník | Mateřský jazyk: čeština

Soudní překladatel a tlumočník jazyka německého

 

individuální přístup k zakázkám i klientům, vždy se maximálně snažím vyjít vstříc potřebám klientů a najít optimální řešení po odborné i časové stránce
krátké termíny dodání: 90 % překladů provádím do dalšího pracovního dne, v případě akutní potřeby lze překlad dokumentu provést v den zadání
výhodná poloha: moje kancelář se nachází v centru v Praze 2, Ječná ulice č. 29, jsem tudíž snadno dostupný z metra C stanice I. P. Pavlova, z metra B stanice Karlovo náměstí nebo z metra A Náměstí Míru/Muzeum/Můstek
příznivé ceny: moje ceny se obecně pohybují pod úrovní cen překladatelských agentur, neboť není účtována žádná agenturní provize
důvěrnost: překlady provádím osobně a bez zapojení jakýchkoliv dalších osob, je tedy zaručena stoprocentní důvěrnost při vyhotovení překladů svěřených dokumentů
mnohaleté profesionální zkušenosti: praxe více než 20 let jako soudní tlumočník a překladatel německého jazyka

Mgr. Monika Dadová

Praha 12, Modřany | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Mgr. Monika Dadová

překladatelka a konferenční tlumočnice

 

Jmenuji se Monika Dadová a pracuji jako konferenční tlumočnice a překladatelka. Jsem absolventkou pětiletého magisterského studia na Ústavu translatologie a Ústavu politologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy. Mými studijními obory bylo Překladatelství tlumočnictví angličtina se specializací tlumočník a Politologie se specializací mezinárodní vztahy.

Mezi mé pracovní jazyky patří především čeština (rodný jazyk) a angličtina. V této jazykové kombinaci překládám i tlumočím obousměrně, tedy ve směru angličtina – čeština i čeština – angličtina.

Mezi mé pasivní pracovní jazyky (tedy překládám z těchto jazyků, ale ne do nich) patří dále němčina a slovenština.

Nabízím kvalitní a spolehlivé služby, flexibilitu, profesionalitu a samozřejmě mlčenlivost, která je s prací profesionálního překladatele a tlumočníka nezbytně spojena.

Navíc mám bohaté zkušenosti s překlady i tlumočením v řadě oborů a nikdy se nezaleknu před nějakým novým. S řadou klientů spolupracuji opakovaně již několik let a s mými službami byli vždy spokojeni.

Mezi mé dlouhodobé klienty patří orgány státní správy, mezinárodní organizace, televize, ale i soukromé společnosti z nejrůznějších o­borů.

Již více než 10 let tlumočím tiskové konference ministrů zahraničních věcí ČR s jejich protějšky, nebo například hodnotící předvolební mise volebních expertů z Úřadu pro demokratické instituce a lidská práva OBSE. Tlumočila jsem také několik poslendích ročníků nejvýznamnější české bezpečnostní konference „Naše bezpečnost není smaozřejmost“, či gala večery EY Podnikatel roku. V televizi jsem tlumočila v přímém přenosu například pohřeb královny Alžběty, významné projevy Karla III. či amerického prezidenta Joe Bidena, ale také například rozhovor se zpěvačkou LP ve Snídani s Novou či rozhovor s italským pop operovým triem Il Volo.

TIP Vyberte si nejlepší překladatele němčiny: Překlady němčiny >Překlady němčiny Praha