Mapa

001 – Němčina pro začátečníky: německá věta a základní slovosled

Úroveň lekce: A1

V této lekci si ukážeme úplný základ německé věty. Pro samouka je nejdůležitější pochopit jednu věc: v běžné oznamovací větě stojí určité sloveso zpravidla na druhém místě. Jakmile si toto pravidlo zažiješ na jednoduchých větách, bude se ti mnohem lépe učit další slovosled, otázky i minulý čas.

Cílem není naučit se všechna pravidla najednou, ale bezpečně zvládnout úplný základ, na kterém stojí další gramatika.

Co si z této lekce odnést

1. V běžné německé větě stojí určité sloveso na druhém místě

To je jedno z nejdůležitějších pravidel němčiny. Určité sloveso je sloveso, které je už přizpůsobené osobě a číslu: ich lerne, du lernst, er arbeitet, wir wohnen.

  • Ich lerne Deutsch. – Učím se německy.
  • Paul arbeitet heute zu Hause. – Paul dnes pracuje doma.
  • Meine Schwester wohnt in Brünn. – Moje sestra bydlí v Brně.
  • Wir trinken am Abend Tee. – Večer pijeme čaj.

2. Na prvním místě nemusí být vždy podmět

V češtině často začínáme větu podmětem, ale v němčině může být na prvním místě i čas, místo nebo jiný důležitý údaj. Sloveso ale i potom zůstává na druhém místě.

  • Heute lerne ich Deutsch. – Dnes se učím německy.
  • Am Morgen trinkt er Kaffee. – Ráno pije kávu.
  • In der Schule spricht Anna Deutsch. – Ve škole mluví Anna německy.
  • Nach der Arbeit kauft mein Vater Brot. – Po práci kupuje můj otec chleba.

3. Podmět po prvním místě často stojí až za slovesem

Když věta nezačíná podmětem, vzniká v němčině velmi typický slovosled:

čas / místo / jiný větný člen + sloveso + podmět + zbytek věty

  • Heute lernt Paul zu Hause.
  • Im Büro arbeitet meine Mutter sehr lange.
  • Am Abend sehen wir einen Film.
  • In Berlin wohnt mein Bruder.

4. Základní německá věta je pevnější než česká

Čeština díky pádům snese volnější slovosled. Němčina je v základní větě pevnější. Nestačí tedy přeložit jen slovíčka, ale je třeba hlídat i jejich pořadí.

  • Ich kaufe heute Brot. – Dnes kupuji chleba.
  • Heute kaufe ich Brot. – Dnes kupuji chleba.
  • Im Supermarkt kauft er Milch. – V supermarketu kupuje mléko.

Vzorové německé věty a obměny

Stejný význam, jiný začátek věty

Podívej se, jak se mění slovosled, když na první místo dáme jiný údaj:

  • Ich lerne heute Deutsch. – Dnes se učím německy.
  • Heute lerne ich Deutsch. – Dnes se učím německy.
  • Zu Hause lerne ich heute Deutsch. – Doma se dnes učím německy.
  • Paul arbeitet am Abend. – Paul pracuje večer.
  • Am Abend arbeitet Paul. – Večer pracuje Paul.
  • Im Büro arbeitet Paul am Abend. – V kanceláři pracuje Paul večer.

Další jednoduché modelové věty

  • Mein Bruder spielt Fußball. – Můj bratr hraje fotbal.
  • Heute spielt mein Bruder Fußball. – Dnes hraje můj bratr fotbal.
  • Nach der Schule spielt mein Bruder Fußball. – Po škole hraje můj bratr fotbal.
  • Anna liest ein Buch. – Anna čte knihu.
  • Am Abend liest Anna ein Buch. – Večer Anna čte knihu.
  • Im Garten liest Anna ein Buch. – Na zahradě Anna čte knihu.

Na co si dát pozor

1. Chyba: sloveso až za podmětem, i když věta začíná časem nebo místem

Čeština a němčina se u základního slovosledu často liší. Proto se vyplatí dívat se vždy na dvojici chybně × správně.

  • Heute ich lerne Deutsch. × Heute lerne ich Deutsch.
  • In der Schule Anna spricht Deutsch. × In der Schule spricht Anna Deutsch.
  • Am Abend wir trinken Tee. × Am Abend trinken wir Tee.

2. Chyba: doslovný převod z češtiny

V češtině můžeme měnit pořadí slov volněji. V němčině musí být věta pevnější.

  • Česky: Dnes se učím německy. Německy: Heute lerne ich Deutsch.
  • Česky: Ve škole mluví Anna německy. Německy: In der Schule spricht Anna Deutsch.
  • Česky: Po práci kupuje můj otec chleba. Německy: Nach der Arbeit kauft mein Vater Brot.

3. Pozor: první místo může být delší úsek

„První místo“ nemusí být jen jedno slovo. Může tam stát i celé časové nebo místní určení.

  • Am Sonntagabend geht er früh schlafen.
  • Nach dem Unterricht lernt sie zu Hause.
  • In unserer kleinen Stadt wohnt meine Tante.

Jak procvičovat doma

1. Obměňuj začátek jedné věty

Vezmi jednoduchou větu a napiš ji třemi až čtyřmi způsoby:

  • Ich lerne Deutsch.
  • Heute lerne ich Deutsch.
  • Zu Hause lerne ich Deutsch.
  • Am Abend lerne ich Deutsch.

2. Piš věty ze svého života

Zkus napsat pět až osm vět o sobě. Třeba: kdy se učíš německy, kde pracuješ nebo studuješ, co děláš ráno, co děláš večer a kam chodíš o víkendu.

  • Am Morgen trinke ich Kaffee.
  • Am Abend lerne ich Deutsch.
  • Am Samstag besuche ich meine Eltern.

3. Překládej krátké české věty

  • Dnes pracuji doma.
  • Ve škole mluvíme německy.
  • Večer čte moje sestra knihu.
  • Po práci kupuje Petr mléko.
  • V Berlíně bydlí můj kamarád.

Krátký test k lekci

1. Co platí pro běžnou oznamovací větu v němčině?

2. Která věta je správně?

3. Která věta správně překládá „Večer pracuje Paul“?

4. Co se stane s podmětem, když na první místo dáš časový údaj?

5. Která věta je správně?

6. Který překlad věty „Dnes pijeme čaj“ je správný?

7. Která věta správně překládá „Ve škole mluví Anna německy“?

8. Co může stát na prvním místě věty?

9. Která věta je chybně?

10. Přelož správně větu „Po práci kupuje můj otec chleba“

Související lekce