Mgr. Dušan Špitálský
Pro překladatelskou činnost využívám CAT-nástroj SDL Trados, který umožňuje například zachovávat terminologickou jednotnost překladu či efektivně plánovat práci v závislosti na termínech předání jednotlivých projektů. Několikastupňová kontrola zpracovaného textu patří k mojí běžné rutině. Překlady zpracovávám obousměrně s tím, že u překladů do cizího jazyka rovněž zajišťuji korektury rodilými mluvčími – u každého z nabízených jazyků dlouhodobě spolupracuji se dvěma fundovanými korektory.
 
         Jazykové školy a učitelé
                Jazykové školy a učitelé             Překladatelské agentury
                Překladatelské agentury             Překladatelé a tlumočníci
                Překladatelé a tlumočníci             
                        
 Vše o němčině
                Vše o němčině