Překlady němčiny v Praze

Překladatelské agentury, překladatelé němčiny, soudní překladatelé němčiny, sdružení překladatelů a tlumočníků v Praze nabízející překlady německého jazyka.

EKO Překlady s.r.o.

Praha 4, Michle | Překladatelská agentura

Profesionální překlady a korektury

za EKO-nomické ceny
  • Výhodná akce!

    Běžné překlady v běžných jazycích o rozsahu do cca 3 NS překládáme nyní do 24 h bez jakéhokoliv příplatku!

Poskytujeme běžné, odborné a soudní překlady v hlavních světových i méně běžných jazycích za transparentní ceníkové ceny. Zakázky svěřujeme pouze časem prověřeným profesionálním překladatelům, které vybíráme přesně dle oboru překladu. Smlouvy a podobné dokumenty právní povahy u nás překládají téměř výhradně soudní překladatelé, i když nejde o soudní překlad, a to bez jakéhokoliv příplatku za tuto odbornost.

Channel Crossings - překlady a tlumočení

Praha 8, Karlín | Překladatelská agentura

Spolehlivý partner pro firmy i jednotlivce,

pro malé i velké, pro polygloty i začátečníky

Jsme profesionálové ve svém oboru. Hlavní prioritou je pro nás kvalita dodávaných služeb. Zaměřujeme se na řízení na míru šitých překladatelských projektů, které vyžadují efektivní týmovou spolupráci a manažerské dovednosti.

Naše základní nabídka obsahuje:

  • překlady odborných textů
  • překlady se soudním ověřením
  • korektury překladů
  • expresní překlady
  • překlady v sídle klienta
  • překlady audio a videozáznamů

Jako doplňkové služby dále nabízíme:

  • zpětný překlad
  • kontrolu překladu odborným kontrolorem
  • jazykové a předtiskové korektury textu
  • přepisy textů, audio a videozáznamů
  • vytváření terminologických slovníků
  • formátovací a grafické úpravy dokumentů
  • jazykové poradenství

Překladatelské služby poskytujeme ve všech světových a v celé řadě méně běžných jazyků. K nejčastěji překládaným oborům a oblastem patří:

  • právo
  • farmacie, zdravotnictví
  • strojírenství, technika
  • marketing, PR a reklama
  • ekonomika, účetnictví, finance
  • obchod, logistika
  • IT a telekomunikace
  • státní a veřejná správa

Realizace rozsáhlých zakázek

Máme bohaté zkušenosti s řízením překladatelských projektů, které vyžadují vysokou kvalitu, odbornost, flexibilní přístup, rychlost provedení a přesnost při dodržování požadavků klienta.

Využíváme prověřený systém koordinace zakázek velkých objemů včetně strategie přejímání, ověřování a vytváření terminologie, nastavování termínů a kontroly.

Více informací naleznete na http://www.chc­.cz/produkty-a-sluzby/preklady-a-tlumoceni/nabidka-sluzeb.html

I. T. C. - Ing. Jan Žižka

Praha 2, Nové Město | Překladatelská agentura

ITC - Ing. Jan Žižka

  • Důležité oznámení

    Vážení přátelé,

    dovolujeme si oznámit, že jsme navázali spolupráci s překladateli v Rusku, Japonsku, Anglii, Španělsku
    a na Ukrajině.
    Překládáme i z do perštiny (soudní).

  • Právní překlady,
  • ekonomické překlady,
  • technické překlady,
  • medicína, farmacie,
  • finančnictví,
  • přírodní a společenské vědy

, ,

Právní překlady

  • Mezinárodní právo – překladatelské práce pro (IOM) International Organization for Migration, překlady arbitráží, nálezy soudu ECJ (Evropský soud pro lidská práva)
  • Obchodní, občanské a trestní právo překlady rozsudků, výnosů, zákonů, návrhů zákonů (např. zákon o konkurzu a vyrovnání), norem, žalob, podkladů pro výběrová řízení.

Ekonomické překlady

  • Překládáme ekonomické rozvahy, smlouvy, výsledovky, audity, finanční a ekonomické analýzy, podnikatelské záměry, podklady pro tendry.
  • Přeložili jsme několik učebnic a zkušebních textů pro ČIIA (Český institut interních auditorů). Tlumočení kongresů o vnitřním auditu.

Tlumočení kongresů finančního fóra „Zlatá koruna“ nebo tlumočení pro ČNB.

Technické překlady

  • překlady návodů, manuálů, technické literatury, bezpečnostních listů, posudků, příslušné technické dokumentace včetně norem

Strojírenství

odborné překlady pro ČKD, Teko
překlady pro automobilový průmysl
překlady pro firmu Elit, TPCA Kolín, dlouhodobá překladatelská a tlumočnická asistence při příchodu firmy Bosch diesel do České republika

Překlady v oboru stavebnictví

  • dlouhodobá spolupráce s firmou Metrostav – pozemní stavitelství, mosty, tunely
  • s firmou Dálniční stavby – Strabag  – dálniční obchvaty, stavební dokumentace včetně znaleckých posudků
  • spolupráce s firmou Unistav a Starkon

Finance a pojišťovnictví

  • smlouvy, překlady prezentací, manuálů pro Kooperativu
  • překlady pro ČSOB – zakládání fondů a jejich stanovy

Ostatní překlady

  • Přírodní vědy – překlady pro Přírodovědeckou fakultu UK a Vysokou školu chemicko–technologickou z oborů: hydrologie, hydrochemie, biomechanika, anorganická chemie, biochemie, odpadové hospodářství, chemické a materiálové inženýrství, ochrana vody, kvasná chemie. polymery apod.
  • Medicína – překlady odborných publikací pro Českou lékařskou společnost JEP, tlumočení lékařských konferencí pro Francouzskou lékařskou komoru, průběžně překládáme pro foniatrickou kliniku v Praze. Překlady a tlumočení pro I. lékařskou fakultu UK v Praze.

Tlumočení pro Česko-francouzskou lékařskou společnost.

Informatika – lokalizace software (Teko)


Hudební věda

  • překlady pro Hudební Akademii Muzických umění v Praze (například učebnice akustiky), překlady pro Mladota ansamble, dlouhodobá spolupráce se Sukovým komorním orchestrem, překlady pro firmu Petrof Hradec Králové nebo texty o výrobě varhan Rieger-Kloss varhany.

Kultura
překlady pro muzea a noviny

  • Filmový průmysl – překlad scénářů (např. Bathory)

Ochrana památek – překlady a tlumočení pro UNESCO, např. posudky o výškových domech v Praze.
Rekonstrukce

Průzkum trhu

– mnohaletá spolupráce s firmou Stem – překlady týkající se průzkumů veřejného mínění.

Sociologie a politologie

  • překladatelský i tlumočnický servis pro Institut pro kriminologii a sociální prevenci, překlady knih o sociologii.

Sklářství – sklárny Jihlava – technické i ekonomické překlady
Glazura, s. r. o. – Nabídka glazur a fritů pro výrobu keramiky, barev na porcelán i sklo a preparátů drahých kovů
Akademie věd České republiky – různé obory –**matematika, ekonomika, medicína, fyziologie

Zemědělství a ekologie
=============­===========

  • např. překlady pro firmy- BD Tech – prodej technologie a příslušenství pro živočišnou výrobu, TBA Plastové obaly – dodávka plastových manipulačních, ukládacích a transportních o­balů.
  • SITA CZ – jedna z předních firem působící v oblasti odpadového hospodářství na českém trhu.

Kromě standardních překladů obecných i odborných textů provádíme také korektury, **soudně ověřené překlady včetně notářského ověření **a

  • všechny typy tlumočení.

Nabízíme překladatelské a tlumočnické služby v těchto jazycích

Angličtina
Polština
Francouzština
Ruština
Holandština
Japonština
Portugalština
Italština
Španělština
Řečtina

Němčina
Hebrejština
Latina
Slovenština
Arabština
Chorvatština
Rumunština
Litevština
Slovinština
Bosenština
Lotyština
Srbština
Bulharština
Maďarština

Švédština
Čínština
Makedonština
Turečtina
Dánština
Moldavština
Ukrajinština
Estonština
Mongolština
Finština
Norština
Korejština
Vietnamština
Překládáme rovněž kombinace těchto jazyků.

Naše ceny se neliší podle oborů. Samozřejmostí je **soudní **překlad všech jazyků.

TIP Historie a hodnocení překladatelských agentur: Překladatelská agentura > Překladatelská agentura Praha

Profipřekladatel.cz - Překladatelská agentura

Praha 5, Radotín | Překladatelská agentura

Překladatelské služby a tlumočení

Kalkulace do 15 minut, dodání do 24 hodin

Překládáme od roku 2009. Jsme hrdí na to, že naši překladatelé jsou z 90 procent rodilí mluvčí. Každý překlad kontrolujeme dvoufázovou kontrolou korektorem a nezávislým překladatelem. Naše překlady jsou prvotřídní kvality.

Nabízíme množstevní slevy, především pro překlad knih a manuálů, kde jsme schopni poskytnout množstevní slevu až 20%.

Překládáme všechny druhy dokumentů od lékařských zpráv až po složité technické manuály.

Studený Petr JUDr., soudní překladatel a tlumočník jazyka německého

Praha 2, Nové Město | Soudní překladatel a tlumočník | Mateřský jazyk: Čeština

Soudní překladatel a tlumočník jazyka německého

 

Každoročně stovky překladů všeho druhu pro fyzické a právnické osoby, reference: Bayer, s.r.o.; Česko-německá obchodní a průmyslová komora, Havel, Holásek a Partners s.r.o.; IB Grant Thornton Consulting, s.r.o.; Městský soud v Praze, Obvodní soud pro Prahu 3, Obvodní soud pro Prahu 10, Metrans a.s.; TaylorWessing e/n/w/c advokáti v.o.s., Ueltzhöffer Klett Jakubec a Partneři, advokátní kancelář; Weinhold Legal v.o.s.

Pro firmy:

  • zakladatelské listiny, stanovy, společenské smlouvy, zřizovací listiny
  • plné moci, pracovní smlouvy, nájemní smlouvy, úvěrové smlouvy, bankovní garance, smlouvy o převodu obchodního podílu
  • znalecké posudky
  • due diligence, studie proveditelnosti
  • notářské zápisy, výpisy z obchodního rejstříku a z katastru nemovitostí
  • všechny typy právních stanovisek a analýz, rozsudky
  • důkazní materiál ve sporech
  • obchodní korespondence, faktury apod.
  • normy, zákony a úřední nařízení všeho druhu

Pro jednotlivce:

  • osobní doklady (rodné a křestní listy, oddací listy, úmrtní listy)
  • vysvědčení ze všech druhů škol, maturitní vysvědčení, vysokoškolské diplomy, certifikace, osvědčení
  • řidičské průkazy, různá oprávnění, vysvědčení o absolvování kurzů, pojistky, výpisy z trestního rejstříku, bankovní výpisy
  • plné moci, policejní protokoly, podpisové vzory
  • všechny druhy smluv (nájemní, o obstarání věci, o dílo apod.)
  • závěti, notářské zápisy, rozsudky o rozvodu, všechna podání k soudu

JSV Překlady a Tlumočení

Praha 1, Nové Město | Překladatelská agentura

JSV Překlady a Tlumočení

Spolehlivost - Ochota - Rychlost - Přesnost

Nabízíme komplexní překladatelské služby, překlady se soudním ověřením, tlumočnické služby.

Angličtina, Albánština, Arabština, Arménština, Ázerbájdžánština, Barmština, Bengálština, Bulharština, Čečenština, Černohorština, Čínština, Dánština, Darijština, Esperanto, Estonština, Finština, Francouzština, Furlandština, Gruzínština, Hebrejština, Islandština, Italština, Japonština, Katalánština, Kazaština, Korejština, Kurdština, Kyrgyzština, Latina, Litevština, Lotyština, Maďarština, Makedonština, Malajština, Moldavština, Mongolština, Němčina, Nizozemština, Norština, Pandžábština, Perština, Polština, Portugalština, Rumunština, Ruština, Řečtina, Slovenština, Slovinština, Srbština, Španělština, Švédština, Tádžičtina, Thajština, Turečtina, Ukrajinština, Urdština, Uzbečtina, Vietnamština, Vlámština.

Bc. Viktor Veselý, DiS. (bilingvní rodilý mluvčí)

Praha 5, Smíchov | Překladatel | Mateřský jazyk: čeština, němčina

PŘEKLADATEL A TLUMOČNÍK ČEŠTINY A NĚMČINY

překlady, tlumočení, lokalizace a korektury

 

Mám zkušenosti se širokou škálou překladů – smlouvy, obchodní korespondence, reklamní materiály a prezentace.
Ukázky:

Titulky pro video Icebucket Challenge:
https://www.y­outube.com/wat­ch?v=Onq8Zy85SBM

Překlad a voice over videa A.C.T.A. pro Českou stranu Pirátů:
https://www.y­outube.com/wat­ch?v=5izv7OgzYcc

Mgr. Monika Dadová

Praha 12, Modřany | Překladatelka a tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Mgr. Monika Dadová

překladatelka a konferenční tlumočnice

 

Překlady vypracovávám především v obousměrné kombinaci čeština a angličtina – tedy : čeština (A) – angličtina (B), angličtina (B) – čeština (A).

Kromě výše uvedených kombinací překládám i z němčiny a slovenštiny, tedy v kombinaci: němčina (C ) – čeština (A), slovenština © – čeština (A).

Eventuelně je možné se domluvit i na kombinaci z cizího jazyka C do cizího jazyka B, tedy z němčiny (případně slovenštiny) do angličtiny. V takovém případe je však nutné, abych text originálu viděla předem a zhodnotila jeho náročnost.

V případě potřeby je možnost se dohodnout i na expresním vyhotovení překladu – tzn. tentýž den, případně do 24 hodin. Záleží to ovšem na typu překladu, jeho odbornosti a v neposlední řadě také jeho délce (počtu normostran). Je tedy opět nutné mi nejprve zaslat text originálu ke zhodnocení, který termín by byl pro vyhotovení překladu nejbližší možný.

MERIVA TRANSLATIONS s.r.o.

Pobočka Praha | Praha 2, Vinohrady | Překladatelská agentura

Překlady a korektury

Přesně - odborně správně - s porozuměním

Překladatelská agentura MERIVA TRANSLATIONS poskytuje vysoce kvalitní překladatelské služby se specializací na angličtinu. Máme rozsáhlé znalosti a zkušenosti a pracují pro nás jedni z nejlepších překladatelů v ČR.

Typy překladatelských služeb

Mezi základní překladatelské práce řadíme:

  • překlady odborných textů
  • expresní překlady
  • korektury překladů
  • překlady se soudním ověřením
  • zpětný překlad
  • kontrolu překladu odborným kontrolorem
  • jazykové a předtiskové korektury textu
  • jazykové poradenství

Překlady

Nabízíme komplexní překladatelský servis se specializací na překlady do angličtiny a na překlady z angličtiny, což nám umožňuje soustředit se na opravdu špičkové výkony. Jako svůj výchozí mateřský jazyk pokládáme jak češtinu, tak slovenštinu.

Překládané jazyky

Nabízíme tedy překlady ve vysoké kvalitě v následujících jazykových kombinacích:

  • angličtina – čeština
  • angličtina – slovenština
  • čeština – slovenština
Překládané obory

Překladatelská agentura Meriva Translations s.r.o. se v rámci překladů angličtiny zaměřuje na čtyři obory – právo, ekonomie, prezentace a technika:

  • Právní překlady – smlouvy, obchodní podmínky, certifikáty, normy, posudky
  • Ekonomické překlady – výroční zprávy, rozvahy, finanční analýzy, bankovní výpisy
  • Prezentační překlady – www stránky, katalogy, reklamní letáky, billboardy
  • Technické překlady – návody k použití, manuály, normy, technická specifikace
Překládané formáty
  • dokumenty MS Office (prakticky všechny textové formáty, např. DOC, XLS, PPT atd.)
  • dokumenty v Acrobat Readeru (PDF)
  • oskenované formáty (zejména PDF)
  • obrázkové formáty (korektorujeme např. TIFF, JPEG, GIF, BMP apod.)
  • fyzická forma (lze poslat poštou, faxem nebo doručit osobně)
  • dokumenty OpenOffice (korektorujeme prakticky všechny textové formáty, které tento program nabízí)
  • www stránky (korektorujeme např. HTML, PHP, ASP atd.)

Kvalita překladů

Naše překladatelská agentura se rozhodla jít cestou zaměření na jeden překládaný jazyk a omezení počtu překládaných oborů, abychom zákazníkovi mohli dodat ty nejkvalitnější překlady na českém trhu. Naše kvalita se opírá zejména o přísný výběr profesionálních překladatelů.

Naši překladatelé splňují především tato kritéria:

  • kvalitní vzdělání
  • několikaleté zkušenosti
  • odpovědný přístup ke každému překladu

Hlavním cílem překladatelské agentury Meriva Translations je kvalitní dílo za reálnou cenu, která se zákazníkovi několikrát vrátí. Zkuste nás oslovit a přesvěčte se o našem profesionálním přístupu již u zadávání poptávky.

TIP Profesní životopisy a hodnocení překladatelů: Překladatel > Překladatel němčina > Překladatel němčina Praha