Hana Hajná
            překlady a tlumočení
        
                     
                Můj hlavní přínos pro vás
Při překládání kladu velký důraz na kvalitu obsahu
i jazykovou úroveň výsledného textu. Při zpracování nových
témat proto vyhledávám informace v literatuře a na internetu, aby byl
překlad pro zasvěcené srozumitelný a obsah pokud možno jednoznačný.
V případě pochybností přivítám doplňující informace či obrázky od
zadavatele, což přispěje ke kvalitní úrovni zpracované zakázky.
Dle možností a dohody se zákazníkem se snažím dodržet i grafický vzhled
originálního textu.
Dohodnutý termín a cenu vždy dodržuji.
 
                    Kvalitně a v termínu francouzština a němčina
- 
                    Mateřský
 jazyk:čeština
Stránky a profily
Reference
Mezi mé nejdůležitější zákazníky patří:
- významné dopravní a spediční
	společnostiv Ostravě
		(různé typy smluv se zahraničními partnery) 
- německý dodavatel produktů přírodní
	medicíny
		(texty do katalogů a příruček) 
- překladatelská agentura
		(technické popisy, zápisy z porad, privátní 
 korespondence, texty s nejrůznější tematikou)
Pročsivybratmě
Můj hlavní přínos pro vás
Při překládání kladu velký důraz na kvalitu obsahu
i jazykovou úroveň výsledného textu. Při zpracování nových
témat proto vyhledávám informace v literatuře a na internetu, aby byl
překlad pro zasvěcené srozumitelný a obsah pokud možno jednoznačný.
V případě pochybností přivítám doplňující informace či obrázky od
zadavatele, což přispěje ke kvalitní úrovni zpracované zakázky.
Dle možností a dohody se zákazníkem se snažím dodržet i grafický vzhled
originálního textu.
Dohodnutý termín a cenu vždy dodržuji.
3 důvody proč si vybrat mě
- 
Důraz na kvalitu obsahu i formy 
- 
100% dodržení dohodnutých termínů 
- 
Pečlivost a zodpovědný přístup 
Moje výhody
- 
Tematická flexibilita 
- 
Rozumná cena 
- 
Časový prostor 
Profesníživotopis
Moje jazykové vzdělání
Ve fotogalerii můžete nahlédnout na má vysvědčení a certifikáty z některých absolvovaných kurzů.
Co mě nezabije, to mne posílí.
Více o mě
Proč se zabývám jazyky
Díky zájmu o cizí jazyky jsem se pustila do jejich studia. V zaměstnání pak bylo potřeba občas provést nějaký delší překlad (smlouvy apod). Překládání mne bavilo, a tak se zařadilo mezi mé koníčky. Je to sice časově náročná práce, ale mám z ní radost a každá nová zakázka je pro mne výzvou a těším se na ni.
Překladyněmčiny
Moje překladatelské služby
Nabízím překlady z těchto jazyků do češtiny:
- francouzština
- němčina
(jednoduché nebo krátké texty přeložím i do jazyka, zajistím korekturu rodilým mluvčím)
Největší zkušenosti mám v oboru:
- doprava a spedice
- obecné technické texty
- obecné texty z přírodních věd (medicína, příroda)
- turistika
Překládám smlouvy, obchodní nabídky, poptávky, popisy, texty do
katalogů, firemní a soukromou korespondenci atd.
V případě dostatečné časové rezervy ze strany zákazníka přeložím
i rozsáhlejší texty, případně brožury.
Samozřejmostí je mlčenlivost ohledně obsahu vůči třetím stranám.
Překládané jazyky
| němčinu překládám často | ||
| do NJ překládám z | ||
| z NJ překládám do |  | |
| Další jazyky, které překládám | ||
| často překládám |  | |
| Také překládám |  | |
Překládané obory
| Nejvíce překládám | Velmi často překládám | Běžně překládám | Také překládám | |
|---|---|---|---|---|
| Ekonomika, řízení, právo |  | 
 |  |  | 
| Humanitní vědy a obory |  |  |  | 
 | 
| Přírodní vědy a obory |  |  | 
 |  | 
| Průmyslová odvětví |  |  | 
 | 
 | 
| Služby | 
 |  | 
 | 
 | 
| Specifická témata |  | 
 | 
 |  | 
| Stát a administrativa |  |  |  | 
 | 
| Technické obory |  |  | 
 | 
 | 
| Umění a kultura |  |  |  | 
 | 
| Zemědělství a hospodářství |  |  |  | 
 | 
Související služby
Ceník překladatelských služeb
| položka | komentář | cena | 
|---|---|---|
| překlad do češtiny | 240 Kč / NS | |
| překlad do jazyka * | 280 Kč / NS | |
| přepis textu | dohodou | |
| expresní přirážky | do 48 hod/do 24 hod | 50/100 % | 
Poznámka
Ceny jsou orientační, dle rozsahu a náročnosti lze dohodnout jinak.
Potvrzení ceny po shlédnutí textu k překladu.
Počet normostran zaokrouhluji na každou započatou půlstranu. Minimálně
1 NS.
- omezeno na jednoduché či krátké překlady – viz poznámka u nabídky jazyků
 
	 
	 
	
 Vše o němčině
                Vše o němčině