Mgr. Jana Knapová
Překladatelka a tlumočnice

Mgr. Jana Knapová - Překladatelka a tlumočnice - Vlkoš

Můj hlavní přínos pro vás

Jsem samostatná překladatelka, tlumočnice a lektorka s dobrým technickým zázemím. Zdrojovými jazyky mých překladů jsou němčina a angličtina, přičemž němčina je mi jaksi bližší.
Nabízím také konsekutivní (doprovodné) tlumočeníněmeckém jazyce při obchodních jednáních, marketingových akcích, školeních a jiných obchodních či osobních akcích.
Zároveň neustále zdokonaluji své jazykové znalosti. Jestliže bych si nebyla jistá, že jsem schopna překlad vyhotovit v požadované kvalitě, nepřijmu jej.

19.10.2018 | poslední aktualizace
Překladatelka a tlumočnice Mgr. Jana Knapová Vlkoš
Překlady a tlumočení německý a anglický jazyk
  • Mateřský
    jazyk:
    čeština

Stránky a profily

Reference

K mým zákazníkům patří nejen firmy, ale i jednotlivci s požadavkem na rozsahově malé překlady.
Dlouhodobě spolupracuji firmou Toom interier s.r.o., které v případě potřeby zabezpečuji kompletní jazykové služby – překlady počínaje, vyřizováním zahraničních telefonátů či emailů a tlumočením konče. Oborově se texty určené k překladu vztahují k podlahovým krytinám, dřevěným, laminátovým, vinylovým či PVC dílcům.
Významněnším zákazníkem poslední doby byla firma KK Stav Concrete s.r.o., zabývající se realizací průmyslových, betonových podlah, potěrů a stěrek. Jednalo se o překlad jejich internetových stránek.
Překládám také pro jazykovou školu Lingua Centrum, pobočka Přerov.

TIP Seznam překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur poskytujících překlady a tlumočení

Pročsivybrat

Můj hlavní přínos pro vás

Jsem samostatná překladatelka, tlumočnice a lektorka s dobrým technickým zázemím. Zdrojovými jazyky mých překladů jsou němčina a angličtina, přičemž němčina je mi jaksi bližší.
Nabízím také konsekutivní (doprovodné) tlumočeníněmeckém jazyce při obchodních jednáních, marketingových akcích, školeních a jiných obchodních či osobních akcích.
Zároveň neustále zdokonaluji své jazykové znalosti. Jestliže bych si nebyla jistá, že jsem schopna překlad vyhotovit v požadované kvalitě, nepřijmu jej.

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury Vlkoš

Překladyněmčiny

Moje překladatelské služby

Překládám texty z a do německého jazyka a z anglického jazyka. Jedná se o rozmanité typy textů různých odvětví a oborů, ale také docela běžné texty bez vyhraněné specifikace.
Nejčastěji překládám texty z oblasti stavebnictví, obzvláště podlahářství, bytového vybavení a spotřebičů, cestovního ruchu, transportu a logistiky, marketingu, restaurací a potravin, obchodní a bežné korespondence.

Pokud jde o délku textu, neváhejte se na mě obrátit s rozsáhlejším dokumentem, katalogem nebo překladem webových stránek. Samozřejmě ráda přeložím i jednostránkové texty či rozsahem nevelké dokumenty.
Nabízím i dnes tolik žádané a využívané zpracování překladu s použitím CAT nástrojů. Z nich vyplývá i rychlejší zpracování, jednotnost terminologie u rozsáhlejších textů či možnost týmové spolupráce na velkých zakázkách.
Pokud jde o cenu překladu, ta se odvíjí od konkrétních parametrů, jakými jsou např. odbornost textu, požadovaný termín vyhotovení, grafické zpracování aj.

Související služby

Ceník překladatelských služeb

položka komentář cena
překlad Nj-Čj a naopak cena se odvíjí od odbornosti textu  od 220 Kč/NS
překlad Aj-Čj cena se odvíjí od odbornosti textu  od 220 Kč/NS

Poznámka

Cena je za normostranu cílového textu (1 normostrana znamená 1800 znaků včetně mezer). Uvedená částka je orientační, ceny nabízím individuálně dle typu a náročnosti zakázky.

TIP Seznam překladatelských firem: Překlady > Překlady Vlkoš > Překlady němčina > Překlady němčiny Vlkoš

Tlumočeníněmčiny

Nabídka tlumočnických služeb

Díky studiu tlumočnictví na VŠ a četným zkušenostem mohu zákazníkům nabídnout konsekutivní či doprovodné tlumočení německého jazyka.
Nabízím zákazníkům tlumočení při obchodních jednáních, marketingových akcích, školeních, veletrzích a jiných obchodních či osobních akcích.

Nabízím tyto druhy tlumočení

Související služby

Ceník tlumočnických služeb

položka komentář cena
konsekutivní/ doprovodné tlumočení daná cena je orientační, přesná cena závisí na konkrétní realizaci ( místo, délka, náročnost tlumočení)  400 Kč/hod
 

Poznámka

Přesná cena tlumočení se odvíjí od náročnosti zakázky a je stanovována po dohodě s klientem.