Překlady (lokalizace) internetových webových stránek z-do němčiny

Překlady němčiny

Překlady (lokalizace) internetových webových stránek z-do němčiny

Vyhledávání překladatelských firem (čeština <-> němčina)

více: Překlady webů – němčina, Odborné překlady, Překlady www stránek z-do němčiny

Doplňkové služby

Překlady (lokalizace) internetových webových stránek z-do němčiny
Lokalizace počítačových aplikací

název překladatelské firmy adresa druh firmy služby
Hero Translating, v.o.s. Bořivojova 35/878 • Praha 3 Překladatelská agentura Překlady www stránek z/do němčiny
Skřivánek s.r.o. Kopečná 20 • Brno-střed Překladatelská agentura Lokalizace internetových www stránek z češtiny do němčiny a naopak
MKM - JUDr. Pavlína Megová Česká 11 • Brno-střed Překladatelská agentura Překlady HTML stránek z/do němčiny
Skřivánek s.r.o. Washingtonova 1599/17 • Praha 1 Překladatelská agentura Překlady HTML stránek z/do němčiny
Aspena, s.r.o. Na Pankráci 26 • Praha 4 Překladatelská agentura Překlady internetových webových www stránek z/do němčiny
prekladyzababku.cz Pod Paluchem 259 • Karolinka Překladatelská agentura Překlady www stránek z/do němčiny
Cvrkal & Lorenc překlady s.r.o. Srázná 1 • Jihlava Překladatelská agentura Překlady internetových stránek z-do NJ
EKO Překlady s.r.o. Ohradní 65  • Praha 4 Překladatelská agentura Překlady www stránek z/do němčiny
Chicory v.o.s. Staňkova 15 • Brno-střed Překladatelská agentura Překlady internetových stránek z-do NJ
Martin Kůra - ABITURIENT.cz Dvořákova 13 • Brno-střed Překladatelská agentura Překlady internetových stránek z-do NJ
Agentura ZELENKA - překlady, tlumočení, jazyková škola Kvítková 4703 • Zlín Překladatelská agentura Lokalizace internetových www stránek z češtiny do němčiny a naopak
Jazyková škola Zachová s.r.o. Nádražní 187/II • Jindřichův Hradec Překladatelská agentura Překlady www stránek z/do němčiny
Agentura ZELENKA - překlady, tlumočení, jazyková škola Nám. 14. října 1307/2 • Praha 5 Překladatelská agentura Překlady www stránek z/do němčiny
Martin Kůra - ABITURIENT.cz Jeřmanická 494/14, Liberec • Liberec Překladatelská agentura Překlady www stránek z/do němčiny
Slůně – svět jazyků, s.r.o. Kotkova 6/271 • Ostrava Vítkovice Překladatelská agentura Překlady www stránek z/do němčiny
Alka Language Specialists s.r.o. Vinohradská 89/90 • Praha 3 Překladatelská agentura Lokalizace internetových www stránek z češtiny do němčiny a naopak
Aspena, s.r.o. Gorkého 15 • Brno-střed Překladatelská agentura Překlady webových stránek z-do německého jazyka
Martin Vrátník Souběžná 65/11 • Cheb Soudní překladatel a tlumočník Překlady internetových webových www stránek z/do němčiny
Agentura ZELENKA - překlady, tlumočení, jazyková škola Bacherova 6 • Olomouc Překladatelská agentura Lokalizace internetových www stránek z češtiny do němčiny a naopak
ACP Traductera s.r.o. Na Piketě 173/III. • Jindřichův Hradec Překladatelská agentura Překlady internetových stránek z-do NJ
Jazyková škola Zachová s.r.o. Masarykovo náměstí 30 • Pelhřimov Překladatelská agentura Překlady www stránek z/do němčiny
TLC - Top Language Centre, s.r.o. Lidická 40 • Brno-střed Překladatelská agentura Překlady www stránek z/do němčiny
Skřivánek s.r.o. Zátkovo nábřeží 7 • České Budějovice Překladatelská agentura Překlady internetových stránek z-do NJ
Skřivánek s.r.o. Eliščino nábřeží 280 • Hradec Králové Překladatelská agentura Překlady www stránek z/do němčiny
Skřivánek s.r.o. Křížová 2 • Jihlava Překladatelská agentura Překlady internetových stránek z-do NJ
Skřivánek s.r.o. T.G.Masaryka 42 • Karlovy Vary Překladatelská agentura Překlady webových stránek z-do německého jazyka
Skřivánek s.r.o. Havelcova 70 • Kolín Překladatelská agentura Překlady internetových webových www stránek z/do němčiny
Skřivánek s.r.o. Pražská 154/38 • Liberec Překladatelská agentura Překlady internetových webových www stránek do němčiny a dalších jazyků
Skřivánek s.r.o. Komenského nám. 88 • Mladá Boleslav Překladatelská agentura Lokalizace internetových www stránek z němčiny do češtiny a naopak
Skřivánek s.r.o. Moskevská 1/14 • Most Překladatelská agentura Lokalizace internetových www stránek z češtiny do němčiny a naopak
80 překladatelských firem … strana 1 2 3
Tlumočení němčiny

Překlady (lokalizace) internetových webových stránek z-do němčiny

Korektury němčiny

Překlady (lokalizace) internetových webových stránek z-do němčiny

Články o problematice překladu a tlumočení

Články o problematice překladu a tlumočení

Rady jak vybrat překladatelskou agenturu-překladatele

Článek Rubrika
Databáze překladatelství a tlumočnictví Hledání překladatele nebo agentury
Hledáme překladatele Hledání překladatele nebo agentury
Výběr překladatelské agentury Hledání překladatele nebo agentury
Překladatelské služby Hledání překladatele nebo agentury
Co je dobrý překlad Hledání překladatele nebo agentury
Překlady textů a překládání (angličtina, němčina, …) Druhy překladů
Překladatel – práce překladatele Hledání překladatele nebo agentury
Tlumočník – práce tlumočníka Hledání překladatele nebo agentury
Podmínky práce tlumočníka Druhy tlumočení
Odborné a technické překlady Druhy překladů
Právní překlady Druhy překladů
Ověřené soudní překlady Druhy překladů
Soudní tlumočení Druhy tlumočení
Jazykové korektury textu Doplňkové služby k překladům
Překlady textu písní do češtiny Druhy překladů
Překladače textu zdarma? Ostatní informace k překladům
Více o službách a práci překladatelů a tlumočníků
Registrace překladatelů

Registrace překladatelských firem, soukromých překladatelů i překladatelských agentur

Překládáte nebo tlumočíte němčinu? Zaregistrujte se!

Ať jste soukromý překladatel nebo překladatelská agentura, pokud překládáte němčinu nebo tlumočíte němčinu, zaregistrujte se do celostatní databáze překladatelských firem na www.Tlumoceni-Preklady.cz. Odkud čerpáme údaje o firmách, které překládají nebo tlumočí německý jazyk.

registrace nové firmy

Jak na překlady němčiny

Vedoucí rubriky - kurzy a výuka němčiny

Registr ověřených překladatelských firem

Ve spolupráci s registrem překladatelů Tlumočení-Překlady.cz vám přinášíme databázi ověřených překladatelů němčiny, tlumočníků němčiny a překladatelských agentur, které zajišťují překlady němčiny a tlumočení němčiny. Překladatelské služby můžete vyhledávat podle směru překladu, oboru, typu dokumentu nebo druhu tlumočení atd. … Před zadáním zakázky se zorientujte v problematice překladů. Pomohou vám články: Co je dobrý překlad, Zadávání překladu, Překlady textu, Překladatelské služby, Právní překlady a další …

Překlady němčiny v ČR

Odborné překlady němčiny

Překlady konkrétních dokumenů

Překladatelé a překladatelské firmy

Překlady ostatních jazyků

Překlady němčiny

Překlady webových stránek měst a institucí

Překlady webových stránek měst a institucí

Friday, 03. September 2010

Překlady webových stránek měst ano nebo ne? Jednoznačně ano, význam překladu webových stránek měst je nesporný. Česky nás mluví 10 milionů obyvatel a několik tisíc zahraničních studentů, kteří zde studovali. Čeština je těžký jazyk, který cizinec jen tak 'nepochytí '. O to víc je důležité, aby města měla kvalitní překlady své prezentace na internetu.

Chyby odborných překladů

Chyby odborných překladů

Friday, 13. August 2010

a jak se jich vyvarovat... Chybovat je lidské, ovšem za chyby se také platí. Téma chyb v překladech je velmi široké a těžko je lze pokrýt jedním článkem. Je zbytečné se zabývat zásadami používání jednotného názvosloví, nutností provedení kontroly kvality a pravopisu, neboť odstraňování takových chyb je známé a dá se z velké části automatizovat.

Na trhu překladů se blýská na lepší časy

Na trhu překladů se blýská na lepší časy

Wednesday, 04. August 2010

Situace na trhu překladatelských služeb byla v roce 2009 velmi nestálá a trh se dostal do problémů stejně jako trhy ve většině ostatních odvětví. Kvůli poklesu poptávky se celkový objem realizovaných služeb snížil o 10 – 15 % (pozn. expertní odhad). 

Literární překlad

Literární překlad

Wednesday, 04. August 2010

Země se zmenšuje. Vzdálenosti se zkracují. Kultury se prolínají. Lidé se setkávají. Na svých cestách lidé používají na ukrácení času různé tiskoviny, časopisy nebo knihy. Novinami či časopisem můžeme jen tak listovat, případně se ovívat, skládat z jednotlivých stránek origami, psát si na ně nápady či myšlenky, nebo jen tak čárat, vylepšovat obrázky, zkrátka papír snese hodně, téměř všechno.

Překlady očima překladatele

Překlady očima překladatele

Wednesday, 28. July 2010

Stává se, že zákazník, ať překladatelská agentura nebo firma, zadá překlad a současně s ním pošle překladateli svůj slovníček s odbornými termíny, které jsou pro obor či firmu specifické a vyžaduje je dodržovat. Pro kvalitní překlad a spokojenost zákazníka je to samozřejmě nezbytné, ale podívejme se na to, co to přináší překladateli.

…další články


Hlavní menu:

Doporučené jazykové školy:
němčina - jazykové školy němčina - jazykové školy němčina - jazykové školy němčina - jazykové školy němčina - jazykové školy němčina - jazykové školy němčina - jazykové školy
Reklama:
  1. Lingua Sandy
  2. Animovany odkaz
  3. Glossa - skola jazyku
  4. Animovany odkaz
  5. Animovany odkaz
  6. Animovany odkaz

Specialisté na zahraniční studium

boční logoboční logo