Jana Jelínková
Soukromá překladatelka a tlumočnice

Jana Jelínková - Soukromá překladatelka a tlumočnice - Prostějov

Můj hlavní přínos pro vás

Největší důraz kladu na kvalitu a profesionalitu, viz reference mých zákazníků. certifikát tlumočení a překlady
Spolehlivost, kvalita, individuální přístup a přiměřená cena překladů a tlumočení jsou velkou předností.
Více než 15 let se věnuji tlumočení a překladům z a do německého jazyka.

Kontaktní údaje

tel.: 777 105 414
email: krosina@seznam.cz

Prohlubovat své jazykové znalosti se snažím

  • nejen sebevzděláváním,
  • ale i dalším studiem.

Nejčastěji překládám

  • odborné technické texty jako např. manuály, katalogy, školení, nejrůznější potokoly atd.
  • hospodářské texty jako například firemní korespondenci, objednávky, reklamace atd.
  • texty nejrůznějšího obsahu jako například firemní prezentace, životopisy, interní řády a jiné

Nejčastěji tlumočím

  • technickou němčinu – při zaškolování pracovníků ve výrobě na výrobních linkách/strojích v Německu i v České republice
  • telefonicky vyřizuji objednávky materiálu i služeb, zajišťuji komunikaci s úřady v Německu a jiné
18.7.2019 | poslední aktualizace
Soukromá překladatelka a tlumočnice Jana Jelínková Prostějov
Němčina - překlady * tlumočení * výuka * více než 15 let praxe
  • Mateřský
    jazyk:
    čeština
  • Tlumočení-Překlady.cz
  • Garantovaná firma
  • Reference a zkušenosti zákazníků, certifikát Soukromá překladatelka a tlumočnice Jana Jelínková, , Prostějov

Kontakty

Prostějov | Plumlovská 147/158 18.7.2019 poslední aktualizace

Onlinehodnocenízákazníků

16 zkušeností od zákazníků, které jsou ověřené a garantované provozovatelem tohoto webu. Hodnocení nejsou nikdy anonymní, jsou získávána tímto formulářem . Provozovatel má kontakt na zákazníky a podezřelá hodnocení prověřuje.
Jitka Zemánková
Prostějov
14.5.2019
188.175.129.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
K paní Jelínkové chodím na doučování němčiny. Věnujeme se různým tématům, která mě zajímají nebo potřebuji k práci ve svém oboru. Výuku lze přizpůsobit podle potřeb a přání. Na němčinu se vždy těším. Paní Jelínková je přátelská a spolehlivá profesionálka. Určitě doporučuji.
Alena Bubeník Háderová
18.4.2019
178.22.118.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Chodíme s kolegyní na výuku k paní Jelínkové. Při výuce se věnujeme především tématům ve videích, která opisem komentujeme. Učíme se rozumět mluvenému slovu a používat různé slovní obraty, které jsou méně běžné. Do této výuky lze vložit gramatická cvičení, pokud chceme. Výuka je moc fajn, paní Jelínková je velmi přátelská , předává nám i své zkušenosti, což je moc…  fajn a moc jí za to děkujeme. Bc. Alena Bubeník Háderová 
Dana Kurbatfinski
Hamburg
13.4.2019
88.70.181.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Paní Jelínková mne připravuje na zkoušku Großes Deutsches Sprachdiplom C2.Ráda bych jí touto cestou chtěla poděkovat za velmi vstřícný přístup, její trpělivost a v neposlední řadě naprostou profesionalitu. Je vidět, že paní Jelínková dělá svoji práci opravdu s velkým srdcem. Vřele doporučuji !!
Lucie Adamant
13.12.2018
46.33.112.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Opět moc děkuji p. Jelínkové, za rychle a precizně vypracovaný překlad do NJ. Určitě doporučuji. Lucie Adamant
Irena Schmidtová
Prostějov
21.12.2017
213.192.2.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Paní Jelínková je velice profesionální, ochotná, ohledně termínů velice vstřícná. Děkuji za lidský přístup a pomoc. Doporučuji všem.
ing.Tomáš Klásek
Klásek Trading s.r.o.
Ostrava
4.4.2016
93.187.106.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Paní Jelínková nám zajišťovala začátkem roku 2016 překladatelský servis na Světové výstavě hraček a pyrotechniky v Norimberku. Její němčina je excelentní, je velmi pracovitá, zodpovědná, působí i v pracovním stresu uklidňujícím a pozitivním dojmem. Mohu jen doporučit !

Reference

FIRMY, SE KTERÝMI SPOLUPRACUJI:

Od roku 2003 spolupráce s:

- firmou GORA s.r.o
tlumočení obchodních jednání v Německu, překlady, emailová korepondence.

Od roku 2013 spolupráce s:

- firmou Zemědělské družstvo Haňovice, Plasty Mladeč
tlumočení a překlady – plastikářský průmysl

- firmou Zámečnictví Prostějov
tlumočení pro zákazníka v Berlíně

- jazykovou agenturou Uni Studies
tlumočení a překlady ve firmě Miele – v Česku i Německu, tlumočení ve firmě SSI Schäfer, tlumočení ve firmě Windmöller u. Hölscher.

- jazykovou agenturou Překlady a tlumočení s.r.o.
technické tlumočení a překlady ve firmě Brose v Německu, tlumočení ve firmě SSI Schäfer.

V roce 2013 spolupráce s:
- firmou AGROPELLETS s.r.o.
tlumočení technického školení.

V letech 2014–2015 spolupráce s:

- firmou Senior Felxonics
tlumočení při zaškolování zaměstnanců v Německu na nejrůznějších stojích během dvouletého přesunu výroby do Česka, tlumočení jednání mimo pracoviště, překlady veškerých manuálů, technických listů atd. ke všem převáženým stojů.

V roce 2015 spolupráce s:

- jazykovou agenturou PRO EDUCATION International s.r.o.
náročný překlad z oblasti lesnictví

V letech 2015–2016 spolupráce s:

- firmou Klásek Trading s.r.o.
tlumočení na světové výstavě hraček a pyrotechniky v Norimberku. Následné překlady emailové korespondence, poisek výrobků a pod.

- firmou ADC TE:
několikatýdenní technické tlumočení v Berlíně

V letech 2016–2017 spolupráce s:

- firmou Ferromatic Miraclon

(zakázková výroba speciálních vstřikovacích lisů) – technické tlumočení a překlady pro firmu v Malterdingen – práce v týmu tlumočníků – tlumočení mechaniky, elektriky a pneumatiky, tlumočení na poradách a překlady.

Od roku 2017 spolupráce s:

- firmou Windmöller und Hölscher
technické tlumočení ve výrobě, tlumočení školení, jednání, workshopů.

TIP Seznam překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur poskytujících překlady a tlumočení

Pročsivybrat

Můj hlavní přínos pro vás

Největší důraz kladu na kvalitu a profesionalitu, viz reference mých zákazníků. certifikát tlumočení a překlady
Spolehlivost, kvalita, individuální přístup a přiměřená cena překladů a tlumočení jsou velkou předností.
Více než 15 let se věnuji tlumočení a překladům z a do německého jazyka.

Kontaktní údaje

tel.: 777 105 414
email: krosina@seznam.cz

Prohlubovat své jazykové znalosti se snažím

  • nejen sebevzděláváním,
  • ale i dalším studiem.

Nejčastěji překládám

  • odborné technické texty jako např. manuály, katalogy, školení, nejrůznější potokoly atd.
  • hospodářské texty jako například firemní korespondenci, objednávky, reklamace atd.
  • texty nejrůznějšího obsahu jako například firemní prezentace, životopisy, interní řády a jiné

Nejčastěji tlumočím

  • technickou němčinu – při zaškolování pracovníků ve výrobě na výrobních linkách/strojích v Německu i v České republice
  • telefonicky vyřizuji objednávky materiálu i služeb, zajišťuji komunikaci s úřady v Německu a jiné

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury Prostějov

Profesníživotopis

Moje motto

Život je šance – využij ji
Život je krása – obdivuj ji
Život je blaženost – užívej ji
Život je sen – uskutečni ho
Život je výzva – přijmi ji
Život je povinnost – naplň ji
Život je hra – hrej ji
Život je bohatství – ochraňuj ho
Život je láska – potěš se s ní
Život je záhada – pronikni ji
Život je slib – splň ho
Život je smutek – překonej ho
Život je hymna – zpívej ji
Život je boj – přijmi ho
Život je štěstí – zasluž si ho
Život je život – žij ho.

Více o mě

Překladyněmčiny

Moje překladatelské služby

Zpracovávám obousměrné překlady němčina-čeština, u kterých není nutné razítko soudního překladatele.
Nejčastěji překládám technické texty. Dále také ekonomické, odborné i všeobecné texty.
Jsem ráda za zpětnou odezvu od svých zákazníků viz. reference.

Nejčastěji překládám:

  • technické texty: manuály, katalogy, výrobní postupy, výrobní protokoly
  • odborné texty: obchodní korespondenci, korespondenci s úřady
  • životopisy, smlouvy,resumé,fi­remní prezentace

Kontaktní údaje

tel.: 777 105 414
email: krosina@seznam.cz

Související služby

Ceník překladatelských služeb

položka komentář cena
Překlad z/do němčiny - standardní* 1 normostrana**  250 Kč
Odborný překlad z/do němčiny *** 1 normostrana  od 300 Kč
Expresní překlad z/do němčiny**** 1 normostrana  450 Kč

Poznámka

  • ke standartním překladům nepatří terminologicky náročné překlady (např. technika, právo, atd.)

** 1 normostrana (NS) = 1800 znaků včetně mezer.
*** odborný překlad – po posouzení zaslaného textu stanovím podle náročnosti textu konkrétní sazbu za normostranu. Tuto sazbu uvedu v cenové nabídce a zákazník ji potvrzením cenové nabídky akceptuje.
**** expresní překlad – překlad ještě týž den do několika hodin nebo případně do následujícího dne.

Konečná cena vždy závisí na konkrétní zakázce.
Na cenu má vliv velikost zakázky, odborná náročnost textu a požadavek na expresní překlad.
NENÍ NIC JEDNODUŠŠÍHO NEŽ MĚ KONTAKTOVAT A DOMLUVIT SE NA KONKRÉTNÍ ZAKÁZCE!

Protože nejsem plátcem DPH, jsou mé ceny konečné. Také nejsem překladatelská agentura, proto mohu nabídnout nižší ceny.

V případě konkrétní poptávky zašlete, prosím, text k překladu a já vypracuji předběžnou kalkulaci ceny.

Konzultaceněmčiny

Jazykové konzultační služby a poradenství

Kontaktní údaje

tel.: 777 105 414
email:  krosina@seznam.cz

Poskytuji konzultace a individuální výuku především široké veřejnosti, ale také studentům SŠ a VŠ a zaměstnancům firem, ve kterých se preferuje znalost německého jazyka. Mám více než desetiletou praxi. Mojí velkou výhodou je spojení teoretických znalostí s praxí – vystudovala jsem hospodářskou němčinu, pracovala v zahraničním obchodě a tlumočím a překládám především technickou němčinu, ale také obchodní jednání atd.

Individuální výuka německého jazyka přes Skype nebo osobně v Prostějově

Důležitý je pro mě individuální přístup – učíte se podle svých potřeb, vlastním tempem. Tento přístup zajišťuje maximální výsledky Vašeho snažení.

Úvodní pohovor zdarma

Po zjištění Vašich důvodů ke studiu, motivace a Vaší jazykové úrovně pro Vás připravím plán výuky na míru. Pohovor je nezávazný.

Místo a čas výuky

Výuka probíhá přes Skype a nebo v technicky vybavené učebně v Prostějově. Výuka je možná v dopoledních i odpoledních hodinách.

Náplň lekcí

Na základě úvodního pohovoru se zaměříme např. na konverzaci, na přípravu k jazykové zkoušce (A1-C1), na pracovní pohovor atd. – dle Vašich potřeb. Navíc nabízím lekce zaměřené na hospodářskou němčinu, kterou jsem nejen vystudovala, ale také využívala v praxi v oblasti zahraničního obchodu. Nebo můžeme v lekcích zaměřených na technickou němčinu zdokonalovat a rozvíjet Vaše znalosti, které potřebujete například pro Vaši profesi.

Cena
Vyhotovím Vám individuální kalkulaci na základě časového rozsahu a obsahu lekcí.

Jak poskytuji konzultace

TIP Konzultace psaní a výslovnosti německého jazyka: Konzultace němčina > Konzultace němčiny Prostějov